К этому блюду я готовилась почти полтора года. 5 февраля 2009 года я прочитала у Влада Пискунова vlad_piskunovпро дим-самы по-пиратскми, и поняла, что я очень хочу попробовать это блюдо. Но также я поняла, что мне никогда его не сделать. Ведь где мне взять все эти китайские соусы, и уж тем более негде купить эту необыкновенную бамбуковую пароварку,
в которой следует их подавать.
С тех пор многое изменилось. Я узнала, что Дим-самы – это маленькие закуски с большим смыслом: с китайского языка название переводится как «дотронуться до сердца», «зажечь сердце».
в которой следует их подавать.
С тех пор многое изменилось. Я узнала, что Дим-самы – это маленькие закуски с большим смыслом: с китайского языка название переводится как «дотронуться до сердца», «зажечь сердце».