Из разговора с юристом о книге.
— Валер, а слово "блядь" литературное?
— Не знаю… Наверное, нет. Надо посмотреть. А у тебя это что, в каждом рецепте?
Из разговора с юристом о книге.
— Валер, а слово "блядь" литературное?
— Не знаю… Наверное, нет. Надо посмотреть. А у тебя это что, в каждом рецепте?
Комментарии закрыты.
придется на книге ставить значок 16+
Или блядь все же выкинуть из текста:)
её прочтут между строк
Если серьезно, то я так и не знаю, можно писать полное слово, или надо ставить точки?
если точки, то лучше не писать вообще
меня, например, не раздражает
меня бесит бляТь или того хуже блеать, убивала бы
ну с убивала бы я конечно погорячилась
но очень раздражает
Сейчас думаю. Книга все же будет в общедомашнем доступе, дети могут прочитать. Весь вопрос, как родители к этому относятся, есть такие, кому претит.
придется на книге ставить значок 16+
Или блядь все же выкинуть из текста:)
её прочтут между строк
Если серьезно, то я так и не знаю, можно писать полное слово, или надо ставить точки?
если точки, то лучше не писать вообще
меня, например, не раздражает
меня бесит бляТь или того хуже блеать, убивала бы
ну с убивала бы я конечно погорячилась
но очень раздражает
Сейчас думаю. Книга все же будет в общедомашнем доступе, дети могут прочитать. Весь вопрос, как родители к этому относятся, есть такие, кому претит.
я бы обошлась без таких слов.
Можно и обойтись. Но смысл потеряется.
я бы обошлась без таких слов.
Можно и обойтись. Но смысл потеряется.
Да, если к детям попадет — то не стоит. Вот Ян , к примеру, наверняка бы захотел твою книгу прочесть) Потому что ты ему очень понравилась!
Панимаешь, там и рассказ совсем не детский.
Тогда писать нужно и можно, однозначно, но детям не давать! По большому счету наши дети все эти слова знают. Мы недавно беседовали с сыном о природе мата. Он есть , это часть нашей жизни. Я сделала упор на то, что это слово надо воспринимать в контексте всего произведения.
Да, если к детям попадет — то не стоит. Вот Ян , к примеру, наверняка бы захотел твою книгу прочесть) Потому что ты ему очень понравилась!
Панимаешь, там и рассказ совсем не детский.
Тогда писать нужно и можно, однозначно, но детям не давать! По большому счету наши дети все эти слова знают. Мы недавно беседовали с сыном о природе мата. Он есть , это часть нашей жизни. Я сделала упор на то, что это слово надо воспринимать в контексте всего произведения.
оставь.
\огоспади. я у тебя мата и не помню вообще. оставь!!! тем более если рассказ\
*Обижаеццо. А что, я очень даже иногда ругаюсь:)
\выпучила глаза и ржот\
а покажы!!1
Ооооо, вот задача. Ну ты меня раззадорила. Пошла искать.
оставь.
\огоспади. я у тебя мата и не помню вообще. оставь!!! тем более если рассказ\
*Обижаеццо. А что, я очень даже иногда ругаюсь:)
\выпучила глаза и ржот\
а покажы!!1
Ооооо, вот задача. Ну ты меня раззадорила. Пошла искать.
смотря на какую аудиторию рассчитано
в интернетах появилась огромная прослойка задуренных мамаш с диагнозом «онажемать».
кому хочешь мозг выклюют рассуждениями о пользах и вредах
я когда вижу в сообществах рецепты с алкоголем ( да хоть ризотто), сразу жду, когда появится курица со словами: обязательно сделаю, но без вина, ибо будут есть дети
смешные такие
или вот взять курение, к примеру
На директоров типографий и иже с ними. Уж они-то с блядью на ты:))
смотря на какую аудиторию рассчитано
в интернетах появилась огромная прослойка задуренных мамаш с диагнозом «онажемать».
кому хочешь мозг выклюют рассуждениями о пользах и вредах
я когда вижу в сообществах рецепты с алкоголем ( да хоть ризотто), сразу жду, когда появится курица со словами: обязательно сделаю, но без вина, ибо будут есть дети
смешные такие
или вот взять курение, к примеру
На директоров типографий и иже с ними. Уж они-то с блядью на ты:))
оставь. те, кому претит — будут следить, чтобы их дети не читали.
Вик, оставлю. Или может с точками, а?
оставь. те, кому претит — будут следить, чтобы их дети не читали.
Вик, оставлю. Или может с точками, а?
Раньше были щи с топором, а теперь с блядью?)))
Забираю в цитаты:)
Раньше были щи с топором, а теперь с блядью?)))
Забираю в цитаты:)
ого! скоро книга?
думаю если смысл потеряется то можно и оставить 🙂
Можно. Но страшно:))
ого! скоро книга?
думаю если смысл потеряется то можно и оставить 🙂
Можно. Но страшно:))
ничего не изменится в этой жизни, если ты оставишь слово, там где ему положено было стоять. тут вон по телевизору в детское время показывают, как в мексике наша малознакомая молодежь с первого дня друг друга трахает.
а тут слово.. которое, к тому же, на просто так прибавлено
молодежь с первого дня друг друга трахает.
А что им, молодежи, еще делать? :)))
Re: молодежь с первого дня друг друга трахает.
Ира, а познакомиться?)))
да не, пусть трахают, но не в прямом же эфире, ибо это уже получается трах мозгов зрителей.. которые согласия на то не давали
Re: молодежь с первого дня друг друга трахает.
О да, конечно, прямой эфир не годится. Надо им под кат:))
ничего не изменится в этой жизни, если ты оставишь слово, там где ему положено было стоять. тут вон по телевизору в детское время показывают, как в мексике наша малознакомая молодежь с первого дня друг друга трахает.
а тут слово.. которое, к тому же, на просто так прибавлено
молодежь с первого дня друг друга трахает.
А что им, молодежи, еще делать? :)))
Re: молодежь с первого дня друг друга трахает.
Ира, а познакомиться?)))
да не, пусть трахают, но не в прямом же эфире, ибо это уже получается трах мозгов зрителей.. которые согласия на то не давали
Re: молодежь с первого дня друг друга трахает.
О да, конечно, прямой эфир не годится. Надо им под кат:))
:))) Отлично:)
Ага:)))
:))) Отлично:)
Ага:)))
какие, однако, интересные рецепты! ))
:)))))) А весело.
какие, однако, интересные рецепты! ))
:)))))) А весело.
Ахаха)))) Ир,давно так не ржала)) Аки конь))
Не,на самом деле ничего тебе не посоветую.Даже не знаю…наверное я бы выкинула…да,выкинула бы,поскольку потом сожалела б,что оставила.80%-выкинула бы,20%-оставила
Оль, почитай ниже, к меня уже колики:))
Бгг))) Про чебурашку…у нас только волк с зайцем…на х.й себе насыпь,собака бешеная))) Главное-не поддаваться коликам,а то начнешь нецензур просто сеять в книге))
Не, не буду, я ее уже сдала. Только блядь покоя не дает:)
Таки вырезала)?
Пока нет. Еще не выяснила/
Ахаха)))) Ир,давно так не ржала)) Аки конь))
Не,на самом деле ничего тебе не посоветую.Даже не знаю…наверное я бы выкинула…да,выкинула бы,поскольку потом сожалела б,что оставила.80%-выкинула бы,20%-оставила
Оль, почитай ниже, к меня уже колики:))
Бгг))) Про чебурашку…у нас только волк с зайцем…на х.й себе насыпь,собака бешеная))) Главное-не поддаваться коликам,а то начнешь нецензур просто сеять в книге))
Не, не буду, я ее уже сдала. Только блядь покоя не дает:)
Таки вырезала)?
Пока нет. Еще не выяснила/
Если не в каждом рецепте, то оставь.) Кто там увидит одну блядь на всю книгу.)))
А из песни слова не выкинешь.)
там увидит одну блядь на всю книгу
Никто:))))))
Если не в каждом рецепте, то оставь.) Кто там увидит одну блядь на всю книгу.)))
А из песни слова не выкинешь.)
там увидит одну блядь на всю книгу
Никто:))))))
классные были б рецепты, гг
«возьмите, блять, стакан сахара» )))
анекдот про Чебурашку навеяло
— Гена, сколько соли сыпать в суп?
— На глаз насыпь.
С кухни раздается страшный вопль:
— А-а-а-а! На х.й насыпь себе, ящерица зеленая!
Re: анекдот про Чебурашку навеяло
Аааааааааа)))))
Re: анекдот про Чебурашку навеяло
в тему )))))))))))))
Мы с мужем развивали тему резки лука:)
лук? что-то про «ебать и плакать» вспомнилось)))
:))) У меня уже колики:)
классные были б рецепты, гг
«возьмите, блять, стакан сахара» )))
анекдот про Чебурашку навеяло
— Гена, сколько соли сыпать в суп?
— На глаз насыпь.
С кухни раздается страшный вопль:
— А-а-а-а! На х.й насыпь себе, ящерица зеленая!
Re: анекдот про Чебурашку навеяло
Аааааааааа)))))
Re: анекдот про Чебурашку навеяло
в тему )))))))))))))
Мы с мужем развивали тему резки лука:)
лук? что-то про «ебать и плакать» вспомнилось)))
:))) У меня уже колики:)
Как мне нравяться все пушистые и беленькие, особенно когда они в интернете 🙂 Я вот не могу материться, воспитание такое, а как хочеться иной раз. Оставь, пусть сами следят, что дети читают, так хоть будут заниматься детьми, а не в интернете гневные коменты писать.
А вот тут я с тобой согласна на 100! Пусть следят, что дети читают:)
Как мне нравяться все пушистые и беленькие, особенно когда они в интернете 🙂 Я вот не могу материться, воспитание такое, а как хочеться иной раз. Оставь, пусть сами следят, что дети читают, так хоть будут заниматься детьми, а не в интернете гневные коменты писать.
А вот тут я с тобой согласна на 100! Пусть следят, что дети читают:)
:))))))))))))))))))))))))
Ага:)
:))))))))))))))))))))))))
Ага:)
Весело там у вас! А я вот отвечу, когда открою баночку «крутых перцев»! Сделала сегодня, час назад. Сижу и сама себе не верю.
Ой, здорово:) Ну ты хоть попробовала кусочек?
Я нализалась маринада! А пробовать не стала, решила уже вместе со всеми. Эх, как откроем, да под рюмочку!
Весело там у вас! А я вот отвечу, когда открою баночку «крутых перцев»! Сделала сегодня, час назад. Сижу и сама себе не верю.
Ой, здорово:) Ну ты хоть попробовала кусочек?
Я нализалась маринада! А пробовать не стала, решила уже вместе со всеми. Эх, как откроем, да под рюмочку!
«блядь» не надо.
Россия уже скурвилась на мате, оставь для Удава и Белоники.
Не надо плевков в будущее, приличие и хорошее воспитание может вернуться.
Дети читают кулинарные книги чаще чем мы думаем,
у меня до сих пор любимые книжки по которым готовила с 12 лет.Ни разу не видела израильских и европейских кулинарных книг с матами.Блог — это другое, слив и отстой эмоций.
Вот удивительное дело — сама ругаюсь а слышать противно. Опустили нас до уровня канализации
поэтому и антураж соответственный.
Элл, я думаю, что все зависит от ситуации и контекста. В моем случае речь идет о личном рассказе, никакого отношения к кулинарии не имеющего, который входит в состав книги. Ситуация позволяет употребить это слово. Кстати сказать, я его не считаю матерным.
Вот моя аргументация из интернета:
«Блядь» — Слово происходит от древнерусского глагола блядити, означавшего “обманывать, пустословить” и восходившего к праиндоевропейскому bhla- — “дуть” (отсюда же, например, английское bladder — “пузырь” и “пустомеля”, и знаменитое французское bla-bla-bla — “пустая болтовня”). Современное значение — скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от древнерусского блудити -“блуждать”, получившим метафорическое расширение “прелюбодействовать, жить беспорядочной половой жизнью”. До XVIII в. слово б… без ограничений употреблялось в литературе.»»
P.S. Конечно, этого слова не будет в книге. Вот так и меняются тексты:)
Многие слова во времени меняют свою коннотацию
но воспринимается сегодняшняя.
Даже слово блин или баня можно употребить как ругательное, так что сегодня и в баню не каждого пошлешь…
В израиле часто посылают «кибенимат»,но они совершенно не знают куда посылают так как вкладывают в это слово что то вроде — пошел нафиг.
В тель авиве есть кафе под таким названием и запросто можно пригласить в «кибенимат» на ланч.
Кстати, многие русские матерные слова имеют ивритскую нормальную этимологию.
«блядь» не надо.
Россия уже скурвилась на мате, оставь для Удава и Белоники.
Не надо плевков в будущее, приличие и хорошее воспитание может вернуться.
Дети читают кулинарные книги чаще чем мы думаем,
у меня до сих пор любимые книжки по которым готовила с 12 лет.Ни разу не видела израильских и европейских кулинарных книг с матами.Блог — это другое, слив и отстой эмоций.
Вот удивительное дело — сама ругаюсь а слышать противно. Опустили нас до уровня канализации
поэтому и антураж соответственный.
Элл, я думаю, что все зависит от ситуации и контекста. В моем случае речь идет о личном рассказе, никакого отношения к кулинарии не имеющего, который входит в состав книги. Ситуация позволяет употребить это слово. Кстати сказать, я его не считаю матерным.
Вот моя аргументация из интернета:
«Блядь» — Слово происходит от древнерусского глагола блядити, означавшего “обманывать, пустословить” и восходившего к праиндоевропейскому bhla- — “дуть” (отсюда же, например, английское bladder — “пузырь” и “пустомеля”, и знаменитое французское bla-bla-bla — “пустая болтовня”). Современное значение — скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от древнерусского блудити -“блуждать”, получившим метафорическое расширение “прелюбодействовать, жить беспорядочной половой жизнью”. До XVIII в. слово б… без ограничений употреблялось в литературе.»»
P.S. Конечно, этого слова не будет в книге. Вот так и меняются тексты:)
Многие слова во времени меняют свою коннотацию
но воспринимается сегодняшняя.
Даже слово блин или баня можно употребить как ругательное, так что сегодня и в баню не каждого пошлешь…
В израиле часто посылают «кибенимат»,но они совершенно не знают куда посылают так как вкладывают в это слово что то вроде — пошел нафиг.
В тель авиве есть кафе под таким названием и запросто можно пригласить в «кибенимат» на ланч.
Кстати, многие русские матерные слова имеют ивритскую нормальную этимологию.
Смело увольняй юриста)))
Литературное.
Но, наверное, есть ограничения? Хотя вот толко вчера закончила читать Зеленый Шатер — Улицкая свободно употребляет.
Я тебе даже больше скажу — с конца 90-х есть судебные прецеденты (!), о которых должно быть известно мало-мальски грамотному выпускнику арбузо-строительных-юридических институтов, когда ты человека публично называешь Б., это не всегда считается оскорблением) Увольняй юриста! Зря хлеб ест)))
В литературных произведениях употребляется… и даже в словарях есть) У меня на работе есть ит-русс словарь, где troia по-честному переводится на русский язык не как шлюха, а именно как блядь.
Нууу, он вообще с этим вопросом никогда не сталкивался, чо уж его увольнять-то сразу:)) Мы с ним за обедом разговаривали, ему и посмотреть-то было некуда:)
Ты ведь сама знаешь, юрист без компьютера — пичалька. А за прецеденты — спасибо, это важно.
«юрист без компьютера — пичалька»
Не совсем согласна, но и такое бывает, увы.
Улицкая свободно употребляет.
Ну,ежели Улицкая…
Тогда:»Выглянул волк из за кустика,смотрит — идет, блядь,красная шапочка… И куда это ты сука на ночь глядя?..»
*Сука — самка семейства псовых.
Сука (музыкальный инструмент)
А чё, приличная этимология.
Дак ведь… В худлите мат вообще прижился)
об употреблении слова..
«Я лучше в баре блядям буду подавать ананасную воду». В.В. Маяковский.
Поэт из школьной программы, между прочим. Или уже не из школьной?
Re: об употреблении слова..
Не знаю:-)
Смело увольняй юриста)))
Литературное.
Но, наверное, есть ограничения? Хотя вот толко вчера закончила читать Зеленый Шатер — Улицкая свободно употребляет.
Я тебе даже больше скажу — с конца 90-х есть судебные прецеденты (!), о которых должно быть известно мало-мальски грамотному выпускнику арбузо-строительных-юридических институтов, когда ты человека публично называешь Б., это не всегда считается оскорблением) Увольняй юриста! Зря хлеб ест)))
В литературных произведениях употребляется… и даже в словарях есть) У меня на работе есть ит-русс словарь, где troia по-честному переводится на русский язык не как шлюха, а именно как блядь.
Нууу, он вообще с этим вопросом никогда не сталкивался, чо уж его увольнять-то сразу:)) Мы с ним за обедом разговаривали, ему и посмотреть-то было некуда:)
Ты ведь сама знаешь, юрист без компьютера — пичалька. А за прецеденты — спасибо, это важно.
«юрист без компьютера — пичалька»
Не совсем согласна, но и такое бывает, увы.
Улицкая свободно употребляет.
Ну,ежели Улицкая…
Тогда:»Выглянул волк из за кустика,смотрит — идет, блядь,красная шапочка… И куда это ты сука на ночь глядя?..»
*Сука — самка семейства псовых.
Сука (музыкальный инструмент)
А чё, приличная этимология.
Дак ведь… В худлите мат вообще прижился)
об употреблении слова..
«Я лучше в баре блядям буду подавать ананасную воду». В.В. Маяковский.
Поэт из школьной программы, между прочим. Или уже не из школьной?
Re: об употреблении слова..
Не знаю:-)
Это у тебя в названии рецепта, Ир? А из чего приготовлено? Все относительно, Ирка. Если в каждом рецепте, то это авторский стиль. А ежели однажды и к месту, то тогда это — смелая находка автора.
в названии рецепта
Ну нееет:) Это так, к слову, а вообще я белая и пушистая:)
Re: в названии рецепта
К слову, значит, к месту. Ни у кого и тени сомнения нет в твоей пушистости.
Это у тебя в названии рецепта, Ир? А из чего приготовлено? Все относительно, Ирка. Если в каждом рецепте, то это авторский стиль. А ежели однажды и к месту, то тогда это — смелая находка автора.
в названии рецепта
Ну нееет:) Это так, к слову, а вообще я белая и пушистая:)
Re: в названии рецепта
К слову, значит, к месту. Ни у кого и тени сомнения нет в твоей пушистости.