Карамелизировать (карамелизовать) – превратить сахар в вязкую жидкость темно-желтого цвета путем медленного нагревания. Если речь идет не о сахаре, то глагол может значить как «покрыть слоем карамелизированного сахара», так и «обжарить до потемнения и приобретения сладкого привкуса» (в последнем значении часто употребляется в отношении лука).
Карамелизация —> гл. карамелизовать —> стр. залог «карамелизованный».
В словаре Ожегова вряд ли это слово найдется 🙂 но в словаре «Объединенный словарь кулинарных терминов» глагол именно как «карамелизовать» звучит, а не «карамелизировать». пошуршала переводами — тоже «карамелизовать». Филологическую крепкую базу не подведу, образования не хватит.
Мне уже годится из словаря, а то ни одного (кроме инета) под рукой нет.
Корректор исправил на карамелизованный, а чота засомневалась…
Карамелизировать (карамелизовать) – превратить сахар в вязкую жидкость темно-желтого цвета путем медленного нагревания. Если речь идет не о сахаре, то глагол может значить как «покрыть слоем карамелизированного сахара», так и «обжарить до потемнения и приобретения сладкого привкуса» (в последнем значении часто употребляется в отношении лука).
Карамелизация —> гл. карамелизовать —> стр. залог «карамелизованный».
В словаре Ожегова вряд ли это слово найдется 🙂 но в словаре «Объединенный словарь кулинарных терминов» глагол именно как «карамелизовать» звучит, а не «карамелизировать». пошуршала переводами — тоже «карамелизовать». Филологическую крепкую базу не подведу, образования не хватит.
Мне уже годится из словаря, а то ни одного (кроме инета) под рукой нет.
Корректор исправил на карамелизованный, а чота засомневалась…
а я никак так не говорю!
но если бы сказала, то карамелизованный лук! и как он выглядит такой лук?:)
Тебе легче:)
а я никак так не говорю!
но если бы сказала, то карамелизованный лук! и как он выглядит такой лук?:)
Тебе легче:)
Карамелизированный (чем-то)-это ,думаю(в словаре не смотрела)-не подойдет.
Карамелизованный точно.
Карамелизированный (чем-то)-это ,думаю(в словаре не смотрела)-не подойдет.
Карамелизованный точно.
Карамелизованнй,т.к. уже это действие(карамелизация лука) быстро произошло.
Ага, вот тут логически понятно.
В русском языке как и во многих ничего логически понятным быть не может. логически попятно что 2Х2=4 а вот почему ЛУК а не ЛУКК, чтоб хоть от лука со стрелами отличался?
Ржу:)
Чо ты меня путаешь? У меня процесс. Корректор исправил, а я нервничаю:)
Бросай нервничать и начитнай жить! Карамелизуй или карамелизируй, мне как антиграммарнаци все равно. А вот как кулинар я с тебя спрошу…
РЕЦЕПТ ГДЕ?????
))))
Ой, мамочки, какой такой рецепт???? Лука чтоли?
Дык к которому карамельный лук готовился))
Так тож грудинка на кольцах лука жарится шкурой вверх в духовке при 160 град. в течение 3 часов. Вот тот лук и получается карамелизованный:))
3 часа при 160 — не горит лук то?
нет. он порезан крупно, пополсм, и на этих половинках лежит грудинка. очень советую.
Вот как тут зимой не потолстеешь? и так жрать охота так вы еще, желудки, такими заманухами сманиваете))))
Да,да действие совершено.
Прошедшее настоящее время?
Не знаю!
Карамелизованнй,т.к. уже это действие(карамелизация лука) быстро произошло.
Ага, вот тут логически понятно.
В русском языке как и во многих ничего логически понятным быть не может. логически попятно что 2Х2=4 а вот почему ЛУК а не ЛУКК, чтоб хоть от лука со стрелами отличался?
Ржу:)
Чо ты меня путаешь? У меня процесс. Корректор исправил, а я нервничаю:)
Бросай нервничать и начитнай жить! Карамелизуй или карамелизируй, мне как антиграммарнаци все равно. А вот как кулинар я с тебя спрошу…
РЕЦЕПТ ГДЕ?????
))))
Ой, мамочки, какой такой рецепт???? Лука чтоли?
Дык к которому карамельный лук готовился))
Так тож грудинка на кольцах лука жарится шкурой вверх в духовке при 160 град. в течение 3 часов. Вот тот лук и получается карамелизованный:))
3 часа при 160 — не горит лук то?
нет. он порезан крупно, пополсм, и на этих половинках лежит грудинка. очень советую.
Вот как тут зимой не потолстеешь? и так жрать охота так вы еще, желудки, такими заманухами сманиваете))))
я думаю карамелизированный в смысле покрытый карамелью
и карамелизованный, если ты имеешь в виду лук для супа, который долго-долго нагревали
но слово карамелизованный мне не нравится, я бы его избегала, оно эммм … звучит как-то… противно
правил не знаю
из той же оперы
для меня непонятно и противно слово «грилованный»
а вижу его всё чаще и чаще
грилованный»
Ой, Оля, ну ты и словечко нашла! Я такого не встречала:)
У меня было написано карамелизированный лук, а корректор исправил на карамелизованный. Вот я и всполошилась. Видно зря.
единства нет
Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами — изирова -, -изова-
стандартизировать — стандартизовать, колонизировать — колонизо
вать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом — изирова — архаизовались и теперь используются
только более короткие: локализовать, мобилизовать, материализовать,
нормализовать, парализовать. У иных же варианты с суффиксом — изова — устарели: канонизовать, конкретизоватъ. С суффиксом — изирова — закрепились глаголы : иронизировать, симпатизировать, гипнотизировать и др.
Перевод и русская грамматика: Учебно-методическое пособие для вузов
Автор/создатель: Ильина Т.В., Швецова О.А., Ломова Т.М.
Год: 2008
Re: единства нет
вот это аргумент! а что для нашего случая выберем?
Re: единства нет
наверное карамелизовать ( хоть я и против)
Re: единства нет
🙂
я думаю карамелизированный в смысле покрытый карамелью
и карамелизованный, если ты имеешь в виду лук для супа, который долго-долго нагревали
но слово карамелизованный мне не нравится, я бы его избегала, оно эммм … звучит как-то… противно
правил не знаю
из той же оперы
для меня непонятно и противно слово «грилованный»
а вижу его всё чаще и чаще
грилованный»
Ой, Оля, ну ты и словечко нашла! Я такого не встречала:)
У меня было написано карамелизированный лук, а корректор исправил на карамелизованный. Вот я и всполошилась. Видно зря.
единства нет
Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами — изирова -, -изова-
стандартизировать — стандартизовать, колонизировать — колонизо
вать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом — изирова — архаизовались и теперь используются
только более короткие: локализовать, мобилизовать, материализовать,
нормализовать, парализовать. У иных же варианты с суффиксом — изова — устарели: канонизовать, конкретизоватъ. С суффиксом — изирова — закрепились глаголы : иронизировать, симпатизировать, гипнотизировать и др.
Перевод и русская грамматика: Учебно-методическое пособие для вузов
Автор/создатель: Ильина Т.В., Швецова О.А., Ломова Т.М.
Год: 2008
Re: единства нет
вот это аргумент! а что для нашего случая выберем?
Re: единства нет
наверное карамелизовать ( хоть я и против)
Re: единства нет
🙂
Ни чем не аргументирую кроме того что я носитель настоящего и чистого русского языка.
И я говорю- карамелизировать.
Напомнило нововведение в русский язык про «брачующиеся» и нововведение- «брачащиеся».
Карамелизовать- звучит убого и как брачащиеся. 🙂
Мне тоже не нравится это слово. Но я должна доказать, или применить авторское право — я так пишу!
111
носитель настоящего и чистого русского языка….,а грамматики не знает:)))
Ни чем не аргументирую кроме того что я носитель настоящего и чистого русского языка.
И я говорю- карамелизировать.
Напомнило нововведение в русский язык про «брачующиеся» и нововведение- «брачащиеся».
Карамелизовать- звучит убого и как брачащиеся. 🙂
Мне тоже не нравится это слово. Но я должна доказать, или применить авторское право — я так пишу!
111
носитель настоящего и чистого русского языка….,а грамматики не знает:)))
Ириш-карамелизированный!!Воть!!
Воть — это серьезный аргумент:)
А то!! Усе-таки есть педагогический дипломчик -то!!)
Ириш-карамелизированный!!Воть!!
Воть — это серьезный аргумент:)
А то!! Усе-таки есть педагогический дипломчик -то!!)
задай вопрос в грамоте ру или в жж есть сообщество «пишу-правильно»
Ммм я в тупике… Потому что его карамелизовать также долго и сложно как анализировать))))
Бгггг. Без шуточек!
Ммм я в тупике… Потому что его карамелизовать также долго и сложно как анализировать))))
Бгггг. Без шуточек!
Я пишу и говорю карамелизованный, не люблю лишние буквы.
Я пишу
Не аргумент:)))
Я пишу и говорю карамелизованный, не люблю лишние буквы.
Я пишу
Не аргумент:)))
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F карамелизация — карамелизованный?
Да, вроде так.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F карамелизация — карамелизованный?
Да, вроде так.
Карамелизировать (карамелизовать) – превратить сахар в вязкую жидкость темно-желтого цвета путем медленного нагревания. Если речь идет не о сахаре, то глагол может значить как «покрыть слоем карамелизированного сахара», так и «обжарить до потемнения и приобретения сладкого привкуса» (в последнем значении часто употребляется в отношении лука).
Еще вот:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/969/карамелизовать
Марин, ты, как и я, не в ногу:)))
Да ну их! 🙂
Ну ладно, мы же не преподаватели русского языка.
Я говорю «карамелизованный».
Карамелизация —> гл. карамелизовать —> стр. залог «карамелизованный».
В словаре Ожегова вряд ли это слово найдется 🙂 но в словаре «Объединенный словарь кулинарных терминов» глагол именно как «карамелизовать» звучит, а не «карамелизировать». пошуршала переводами — тоже «карамелизовать». Филологическую крепкую базу не подведу, образования не хватит.
Мне уже годится из словаря, а то ни одного (кроме инета) под рукой нет.
Корректор исправил на карамелизованный, а чота засомневалась…
Карамелизировать (карамелизовать) – превратить сахар в вязкую жидкость темно-желтого цвета путем медленного нагревания. Если речь идет не о сахаре, то глагол может значить как «покрыть слоем карамелизированного сахара», так и «обжарить до потемнения и приобретения сладкого привкуса» (в последнем значении часто употребляется в отношении лука).
Еще вот:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/969/карамелизовать
Марин, ты, как и я, не в ногу:)))
Да ну их! 🙂
Ну ладно, мы же не преподаватели русского языка.
Я говорю «карамелизованный».
Карамелизация —> гл. карамелизовать —> стр. залог «карамелизованный».
В словаре Ожегова вряд ли это слово найдется 🙂 но в словаре «Объединенный словарь кулинарных терминов» глагол именно как «карамелизовать» звучит, а не «карамелизировать». пошуршала переводами — тоже «карамелизовать». Филологическую крепкую базу не подведу, образования не хватит.
Мне уже годится из словаря, а то ни одного (кроме инета) под рукой нет.
Корректор исправил на карамелизованный, а чота засомневалась…
Говорят, что это синонимы http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/59901/%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9, хотя мне приятнее карамелизированный.
Но кажется все-таки не синонимы…
Говорят, что это синонимы http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/59901/%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9, хотя мне приятнее карамелизированный.
Но кажется все-таки не синонимы…
Карамелизованный, карамель, карамелизация.
Да, вроде так.
Карамелизованный, карамель, карамелизация.
Да, вроде так.
а я никак так не говорю!
но если бы сказала, то карамелизованный лук! и как он выглядит такой лук?:)
Тебе легче:)
а я никак так не говорю!
но если бы сказала, то карамелизованный лук! и как он выглядит такой лук?:)
Тебе легче:)
Карамелизированный (чем-то)-это ,думаю(в словаре не смотрела)-не подойдет.
Карамелизованный точно.
Карамелизированный (чем-то)-это ,думаю(в словаре не смотрела)-не подойдет.
Карамелизованный точно.
Карамелизованнй,т.к. уже это действие(карамелизация лука) быстро произошло.
Ага, вот тут логически понятно.
В русском языке как и во многих ничего логически понятным быть не может. логически попятно что 2Х2=4 а вот почему ЛУК а не ЛУКК, чтоб хоть от лука со стрелами отличался?
Ржу:)
Чо ты меня путаешь? У меня процесс. Корректор исправил, а я нервничаю:)
Бросай нервничать и начитнай жить! Карамелизуй или карамелизируй, мне как антиграммарнаци все равно. А вот как кулинар я с тебя спрошу…
РЕЦЕПТ ГДЕ?????
))))
Ой, мамочки, какой такой рецепт???? Лука чтоли?
Дык к которому карамельный лук готовился))
Так тож грудинка на кольцах лука жарится шкурой вверх в духовке при 160 град. в течение 3 часов. Вот тот лук и получается карамелизованный:))
3 часа при 160 — не горит лук то?
нет. он порезан крупно, пополсм, и на этих половинках лежит грудинка. очень советую.
Вот как тут зимой не потолстеешь? и так жрать охота так вы еще, желудки, такими заманухами сманиваете))))
Да,да действие совершено.
Прошедшее настоящее время?
Не знаю!
Карамелизованнй,т.к. уже это действие(карамелизация лука) быстро произошло.
Ага, вот тут логически понятно.
В русском языке как и во многих ничего логически понятным быть не может. логически попятно что 2Х2=4 а вот почему ЛУК а не ЛУКК, чтоб хоть от лука со стрелами отличался?
Ржу:)
Чо ты меня путаешь? У меня процесс. Корректор исправил, а я нервничаю:)
Бросай нервничать и начитнай жить! Карамелизуй или карамелизируй, мне как антиграммарнаци все равно. А вот как кулинар я с тебя спрошу…
РЕЦЕПТ ГДЕ?????
))))
Ой, мамочки, какой такой рецепт???? Лука чтоли?
Дык к которому карамельный лук готовился))
Так тож грудинка на кольцах лука жарится шкурой вверх в духовке при 160 град. в течение 3 часов. Вот тот лук и получается карамелизованный:))
3 часа при 160 — не горит лук то?
нет. он порезан крупно, пополсм, и на этих половинках лежит грудинка. очень советую.
Вот как тут зимой не потолстеешь? и так жрать охота так вы еще, желудки, такими заманухами сманиваете))))
Да,да действие совершено.
Прошедшее настоящее время?
Не знаю!
Карамелизация-карамелизованный,и звучит приятнее,и понятно)
а мне наоборот:-)
Карамелизация-карамелизованный,и звучит приятнее,и понятно)
а мне наоборот:-)
я думаю карамелизированный в смысле покрытый карамелью
и карамелизованный, если ты имеешь в виду лук для супа, который долго-долго нагревали
но слово карамелизованный мне не нравится, я бы его избегала, оно эммм … звучит как-то… противно
правил не знаю
из той же оперы
для меня непонятно и противно слово «грилованный»
а вижу его всё чаще и чаще
грилованный»
Ой, Оля, ну ты и словечко нашла! Я такого не встречала:)
У меня было написано карамелизированный лук, а корректор исправил на карамелизованный. Вот я и всполошилась. Видно зря.
единства нет
Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами — изирова -, -изова-
стандартизировать — стандартизовать, колонизировать — колонизо
вать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом — изирова — архаизовались и теперь используются
только более короткие: локализовать, мобилизовать, материализовать,
нормализовать, парализовать. У иных же варианты с суффиксом — изова — устарели: канонизовать, конкретизоватъ. С суффиксом — изирова — закрепились глаголы : иронизировать, симпатизировать, гипнотизировать и др.
Перевод и русская грамматика: Учебно-методическое пособие для вузов
Автор/создатель: Ильина Т.В., Швецова О.А., Ломова Т.М.
Год: 2008
Re: единства нет
вот это аргумент! а что для нашего случая выберем?
Re: единства нет
наверное карамелизовать ( хоть я и против)
Re: единства нет
🙂
я думаю карамелизированный в смысле покрытый карамелью
и карамелизованный, если ты имеешь в виду лук для супа, который долго-долго нагревали
но слово карамелизованный мне не нравится, я бы его избегала, оно эммм … звучит как-то… противно
правил не знаю
из той же оперы
для меня непонятно и противно слово «грилованный»
а вижу его всё чаще и чаще
грилованный»
Ой, Оля, ну ты и словечко нашла! Я такого не встречала:)
У меня было написано карамелизированный лук, а корректор исправил на карамелизованный. Вот я и всполошилась. Видно зря.
единства нет
Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами — изирова -, -изова-
стандартизировать — стандартизовать, колонизировать — колонизо
вать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом — изирова — архаизовались и теперь используются
только более короткие: локализовать, мобилизовать, материализовать,
нормализовать, парализовать. У иных же варианты с суффиксом — изова — устарели: канонизовать, конкретизоватъ. С суффиксом — изирова — закрепились глаголы : иронизировать, симпатизировать, гипнотизировать и др.
Перевод и русская грамматика: Учебно-методическое пособие для вузов
Автор/создатель: Ильина Т.В., Швецова О.А., Ломова Т.М.
Год: 2008
Re: единства нет
вот это аргумент! а что для нашего случая выберем?
Re: единства нет
наверное карамелизовать ( хоть я и против)
Re: единства нет
🙂
Ни чем не аргументирую кроме того что я носитель настоящего и чистого русского языка.
И я говорю- карамелизировать.
Напомнило нововведение в русский язык про «брачующиеся» и нововведение- «брачащиеся».
Карамелизовать- звучит убого и как брачащиеся. 🙂
Мне тоже не нравится это слово. Но я должна доказать, или применить авторское право — я так пишу!
111
носитель настоящего и чистого русского языка….,а грамматики не знает:)))
Ни чем не аргументирую кроме того что я носитель настоящего и чистого русского языка.
И я говорю- карамелизировать.
Напомнило нововведение в русский язык про «брачующиеся» и нововведение- «брачащиеся».
Карамелизовать- звучит убого и как брачащиеся. 🙂
Мне тоже не нравится это слово. Но я должна доказать, или применить авторское право — я так пишу!
111
носитель настоящего и чистого русского языка….,а грамматики не знает:)))
Ириш-карамелизированный!!Воть!!
Воть — это серьезный аргумент:)
А то!! Усе-таки есть педагогический дипломчик -то!!)
Ириш-карамелизированный!!Воть!!
Воть — это серьезный аргумент:)
А то!! Усе-таки есть педагогический дипломчик -то!!)
задай вопрос в грамоте ру или в жж есть сообщество «пишу-правильно»
http://pishu-pravilno.livejournal.com/
Оль, мне кажется, что ничего нового я не услышу. Я из всего написанного поняла, что правильно писать карамелизованный, но это не вкусно:))
тоже верно
с карамелизованным согласна- не наше слово
задай вопрос в грамоте ру или в жж есть сообщество «пишу-правильно»
http://pishu-pravilno.livejournal.com/
Оль, мне кажется, что ничего нового я не услышу. Я из всего написанного поняла, что правильно писать карамелизованный, но это не вкусно:))
тоже верно
с карамелизованным согласна- не наше слово
Как правильно…
И так и так верно, в словарях есть и то и другое слово. Пишите как нравится и как привыкли.
Как правильно…
И так и так верно, в словарях есть и то и другое слово. Пишите как нравится и как привыкли.